Перевод с китайского языка на русский |
Информация художников - Информация от художников |
18.10.2015 17:45 |
Технический перевод с китайского языка на русский
Технический перевод китайского – это достаточно трудоёмкий процесс. Для успешного его завершения от переводчика требуется как владение самим языком в совершенстве, так и специальных технических знаний по самым разнообразным направлениям и тематикам. Значительный рост международных взаимоотношений между странами-партнерами Китаем и Россией, появление новых технологий, экономические отношения подразумевают работу именно с технической документацией. Во избежание непредвиденных ситуаций и конфликтных моментов между сторонами, все пункты документов должны быть предельно четко изложены и доступны для понимания. От специалиста, занимающегося переводом технических текстов, требуется: ● знание языка в совершенстве, умение правильно построить предложение с учетом особенностей самого языка и освещаемой темы; ● абсолютное понимание специфики темы документа; ● грамотный, точный перевод всех специфических значений и терминов; ● правильность перевода сокращений, встречающихся в документе и характерных аббревиатур; ● полное сохранение точности смысла материала в соответствии с первоисточником. Перевод с китайского на русский язык документов и инструкций не допускает произвольного толкования содержания или терминов. Здесь важна предельная точность, сохранение первоначального смысла, использование специальных профессиональных терминов. Именно эти параметры являются основой данных текстов. Как правило, для переводов подобных документов привлекается несколько специалистов, компетентных в конкретном вопросе. В данном случае лингвистического образования и знания языка не достаточно, нужны еще и технические знания, а также опыт работы в области технических переводов. Специалисты «Бюро переводов» справятся с самой сложной темой и выполнят различные задачи очень быстро и на высоком уровне. Мы делаем переводы: ● специальной технической литературы; ● документации проектной; ● нормативной документации; ● чертежей и диаграмм; ● документации тендерной; ● терминов и аббревиатур; ● технических паспортов; ● инструкций по установке, использованию, обслуживанию оборудования и тому подобное. В том случае, если вам понадобился перевод с китайского на русский язык технической литературы, то смело обращайтесь в Бюро переводов "Perevod-kit". В течение короткого времени вы получите качественный текст в письменной форме, в точности соответствующий оригиналу. ↓↓ Ниже смотрите на тематическое сходство (Похожие материалы) ↓↓ |
E-mail: pavelin@mail.ru